I am a professional translator and interpreter with over four years of experience, specializing in Christian and ministerial content.
I care deeply about faithfully conveying not just words, but meaning, tone, and spirit — especially when the content is rooted in Scripture and intended to build faith throughout the Spanish-speaking world.
Lead Translator (English to Spanish)
Translated the full text of this book into Spanish (El Poder de la Sangre), maintaining the author's voice and theological accuracy throughout. The book addresses the significance of the blood of Christ as the foundation of the believer's access to God.
Quality Control Assistant (QC)
Served as QC assistant on the Spanish translation of this book (El Castigo del Señor). Reviewed the text for fidelity to the source material, and natural fluency in Spanish.
On-Site Interpreter
Served as on-site interpreter at conferences held in Mexico, facilitating real-time communication between speakers and Spanish-speaking audiences.
Remote Simultaneous Interpreter
Provided real-time English-to-Spanish interpretation for this international ministry conference, serving thousands of Spanish-speaking online attendees worldwide.
In-House Interpreter
Provided interpretation support for internal events, guest sessions, and ministry activities at Charis Bible College México, working closely with the staff and leadership team.
Spanish Dubbing Artist — Carrie Pickett
Recorded the Spanish voiceover for Carrie Pickett's teachings in this course. Responsibilities included studio recording, timing, and vocal delivery consistent with the original speaker's tone and intent.
Spanish Dubbing Quality Control (QC)
Reviewed part of the Spanish dub of this Charis Bible College course, ensuring lip-sync accuracy, faithful translation of the source content, and overall audio quality.
Translator / Dubbing Artist / Subtitler
Worked on a variety of internal translation, dubbing, and subtitling projects for AWM's en Español operations, contributing to the ministry's reach across Latin America.
"Wisdom and Maturity" syllabi — Daniel Bennett
Translator
Translated the full course outline from English to Spanish, maintaining the structure and theological intent of the original material.
.
Have questions about our services or pricing? Fill in this form to get in touch with us.
Thank you for getting in touch!
One of our colleagues will get back to you shortly.
Have a great day!